Traducción de nombres
Martes, 20 Septiembre, 2005
Hoy venía pensando en que hay nombres en distintos idiomas que comparten una fonética y/o sintaxis, por ejemplo: Alberto-Albert o Carlos-Charles. La mayoría de los nombres siguen alguna de estas leyes, pero hay otros que no me explico cual ha podido ser su derivación, ejemplo: Santiago-James o Koldo-Luis.
Septiembre 20th, 2005 at 17:07
Bueno, en realidad James tiene más vinculación con Jaime (que es otro nombre para Santiago).
En realidad Santiago es San Yago, y Yago es Jacobo o Jaime.
O algo así.
Octubre 17th, 2007 at 21:50
requiero la traduccion del nombres Jesus en todos los idiomas posibles gracias.